东南大学第六届江苏省翻译配音公益大赛初赛通知

发布时间:2026-04-21浏览次数:10

第六届江苏省“阿拉丁杯”翻译配音公益大赛是江苏省普通高校本专科生学科竞赛认定的省级赛事,历经五届深耕,往届参赛人数达8万之多,已成为江苏高校青年学子以语言之力推动中华文化走向世界的重要舞台。大赛始终以“中国文化走出去”为使命,将承载中华优秀传统文化的故事与当代中国创新活力的作品,通过精准的翻译与生动的配音,转化为跨越国界、直抵人心的国际表达。


本届大赛决赛主题在延续讲好中国故事、传递中国声音基础之上,另设“法治赛道”,以 “中国法治文化走出去” 为主题,服务国家“一带一路”战略,响应中国企业走出去的涉外法律服务需求,构建双轨并行、融通中外的赛事格局。



具体初赛报名和竞赛事宜如下:

1. 报名流程:

1202643024:00前登陆大赛官方公众号后台 (阿拉丁翻译配音大赛-大赛报名-点我报名)完成学生报名。

2202643024:00前登陆东南大学校园网报名网址:教务处办事平台学生学科竞赛管理系统


请参赛同学

本科生务必在指定的两个网站都进行报名,填写完整个人信息,并完成报名流程,缺一不可。我校网站报名是为了获得省奖后取得SRTP学分;阿拉丁翻译配音大赛公众号为主办方指定报名。两者皆报名成功,才可以算正式报名成功。

研究生只需要在阿拉丁翻译配音大赛公众号报名即可。

2. 团队组合:

1)参赛团体人员限定 2-6人,且不得超过配音作品本身角色数量。参赛人员需为东南大学在籍学生,本科、研究生不限。

2)报名后在后台选择已报名成员自由组队,不得随意更换团队成员,不得跨校组队,如有特别情况需向组委会申请说明。未在报名系统完成报名人员不具备参赛评奖资格。

3) 所有报名成功人员应添加大赛官方企微,进入大赛官方社群,接收最新大赛信息、寻找同学组队及群内提问。


3. 初赛作品提交要求:

a 以“中国法制文化走出去”为主题,素材自选,(素材语种可以是中文视频经翻译后配音,也可以是英文素材,所有参赛作品最终呈现语言为英语),内容健康,能够反映当代青年积极向上的精神风貌。

b 选手自行录制剪辑参赛视频

c 视频格式为 MP4 文件,时长控制在 5分钟内。

d 视频分辨率为 1920*1080

e 视频画质清晰、配音内容无杂音。视频中不能出现任何带有院校信息或暗示性院校信息、未经授权的第三方平台 LOGO 等内容,否则视为无效。


4. 初赛作品提交时间:

初赛提交视频到邮箱h374078529@126.com截止时间为2026528日。


5. 奖项设置:

1)各院校选拔校级初赛团队总数 10%(不够整数采用四舍五入法,最小数为3支,最多不超过15支)进入全省复赛,参加复赛作品可以是新的作品,也可以是初赛的作品。

2)本次比赛为初赛选拔,没有SRTP加分。本科生只有在省赛得奖才有SRTP加分。


6. 复赛与决赛信息详见附件


附件 第六届阿拉丁翻译配音大赛通知.pdf

东南大学大学生英语竞赛组委会

2026420